De juiste fonetische schrijfwijze van cucumber in het engels is /ˈkjuːˌkʌmbər/.
Maar een ʌ komt enkel in een "stressed syllable", en dit is hier niet het geval want de "stress" ligt op kju (gezien het ' tekentje).
Is er dan een fout in de fonetische schrijfwijze?
De uitspraak van het Engels is helaas uiterst complex en niet geheel in regels te vatten. Het klopt dus niet dat een ʌ enkel voorkomt in een "stressed syllable", zoals je voorbeeld correct bewijst: de ʌ wordt wel degelijk vol uitgesproken in dit woord. Ook in alle woorden met de negatieve prefix un- wordt de ʌ in die prefix vol uitgesproken, ook al ligt het woordaccent op het betekenisonderscheidende deel zoals in "unreal", "uninteresting". Nu, zoals je transcriptie aangeeft, ligt er wel een secundaire stress op de lettergreep waarin de ʌ uitgesproken wordt, dus in die zin klopt de regel: er is steeds benadrukking van de ʌ, maar niet steeds als hoofdnadruk van het volledige lexicale item.
Er zijn nog geen reacties op deze vraag.
Enkel de vraagsteller en de wetenschapper kunnen reageren op een antwoord.
Engelse en Amerikaanse literatuur Amerikanistiek Gender en seksualiteit