Ik hoor Martine Tanghe vaak sa-oedie arabië zeggen, terwijl ik (en andere presentatoren blijkbaar) eerder saoedie arabië (dus steeds als tweeklank) zeggen. Moet je het woord saoedi (of saudi) nu in twee splitsen bij de uitspraak of spreek je het als tweeklank uit?
Beste Jonathan,
Als je wilt weten hoe VRT-medewerkers bepaalde woorden (zeker als het over plaatsnamen en persoonsnamen gaat) volgens de VRT-uitspraaknorm moeten uitspreken, dan kun je te rade gaan bij VRT Taalnet. Die uitspraakadviezen zijn er voor de VRT-medewerkers, zodat ze zelf ook kunnen opzoeken hoe ze bepaalde woorden moeten uitspreken. Het spreekt vanzelf dat niet alle VRT-medewerkers spontaan en in alle gevallen de automatische reflex hebben om de uitspraak van een woord te controleren. Als je niet beseft dat er eventueel iets met de eigen manier van uitspreken van een woord aan de hand is, dan ga je er ook geen informatie over opzoeken. Dat zal wel het geval zijn met de VRT-medewerkers die in Saoedi-Arabië een tweeklank laten horen. Op deze pagina van VRT Taalnet vind je informatie over de uitspraak van Saoedi-Arabië. Het moet dus niet met een tweeklank, maar met twee gescheiden na elkaar uitgesproken klinkers. Zoals Martine Tanghe het zegt, is het dus correct. Dat sommigen hier een tweeklank laten horen, zal wel met invloed van het Engels te maken hebben, want in die taal spreek je Saudi Arabia inderdaad met een tweeklank uit. Dat kun je bijvoorbeeld horen op deze pagina op Wikipedia. Overigens wordt ook in het Duits Saudi-Arabien met een tweeklank uitgesproken. In het Frans klinkt l'Arabie saoudite net als in het Nederlands met een tweeklank.
Met hartelijke groet,
Peter Debrabandere
Er zijn nog geen reacties op deze vraag.
Enkel de vraagsteller en de wetenschapper kunnen reageren op een antwoord.
Nederlands Specialismen: Nederlands (algemeen), Nederlands in België (Belgisch-Nederlands), Standaardnederlands, taalnormen, taalveranderingen, taalzorg, taaladvies